Die Bande der Liebe werden mit dem Tod nicht durchschnitten.

Der Trost ist, dass es keinen Trost gibt ..

Es vergeht kein Tag, an dem wir nicht an sie denken. 

Die Zeit verrinnt, aber trotzdem vermisse wir sie und man begreift, das es im Leben Geschenke gibt, die so kostbar sind, dass es weh tut, sie zu verlieren.

 






Rainbowbridge

 

Eine Brücke verbindet den Himmel und die Erde.

Wegen der vielen Farben nennt man sie die Brücke des Regenbogens.

Auf dieser Seite liegt ein Land

mit Wiesen, Hügeln und saftigem Gras.

 

Wenn ein geliebtes Tier auf der Erde für immer eingeschlafen ist,

geht es zu diesem wunderschönen Ort.

Dort gibt es immer zu fressen und zu trinken

und es ist warmes, schönes Frühlingswetter.

 

Die alten und kranken Tiere sind wieder jung und gesund.

Sie spielen den ganzen Tag zusammen.

Es gibt nur eine Sache, die sie vermissen.

Sie sind nicht mit ihren Menschen zusammen,

die sie auf der Erde so geliebt haben.

 

So rennen und spielen sie jeden Tag zusammen,

bis eines Tages plötzlich eines von ihnen innehält und aufsieht.

Die Nase bebt, die Ohren stellen sich auf

und die Augen werden ganz groß!

Plötzlich rennt es aus der Gruppe heraus und fliegt über das grüne Gras.

Die Füße tragen es schneller und schneller.

Es hat dich gesehen!

 

Und wenn du und dein besonderer Freund sich treffen,

nimmst du ihn in deine Arme und hältst ihn fest.

Dein Gesicht wird geküsst, wieder und wieder,

und du schaust endlich wieder in die Augen deines geliebten Tieres,

das so lange aus deinem Leben verschwunden war,

aber nie aus deinem Herzen.

 

Dann überschreitet ihr gemeinsam die Brücke des Regenbogens,

und ihr werdet nie wieder getrennt sein ...

Der letzte Gang

 

Bin ich dereinst gebrechlich und schwach

und quälende Pein hält ständig mich wach -

was Du dann tun mußt - tu es allein.

Die letzte Schlacht wird verloren sein.

 

Daß du sehr trauerst verstehe ich wohl.

Deine Hand vor Kummer nicht zögern soll.

An diesem Tag - mehr als jemals geschehen -

muß Deine Freundschaft das Schwerste bestehen.

 

Wir lebten zusammen in Jahren voll Glück.

Furcht vor dem Muß? Es gibt kein Zurück.

Du möchtest doch nicht, daß ich leide dabei.

Drum gib, wenn die Zeit kommt, bitte mich frei.

 

Begleite mich dahin, wohin ich gehen muß.

Nur - bitte bleibe bei mir bis zum Schluß.

Und halte mich fest und red mir gut zu,

bis meine Augen kommen zur Ruh.

 

Mit der Zeit - ich bin sicher - wirst Du es wissen,

es war Deine Liebe, die Du mir erwiesen.

Vertrauendes Wedeln ein letztes Mal -

Du hast mich befreit von Schmerzen und Qual.

 

Und gräme Dich nicht, wenn Du es einst bist,

der Herr dieser schweren Entscheidung ist.

Wir waren beide so innig vereint.

Es darf nicht sein, daß Dein Herz um mich weint.

 

unbekannter Verfasser

 

The Horse's Prayer 

I'm only a horse, dear Master, but my heart is warm and true,
And I'm ready to work my hardest, for the pleasure of pleasing you.
Good corn, and hay, and water, are all that I wish to ask.
And a warm dry bed to rest on, when I've finished my daily task.
Don't strike me in needless anger if I'm slow to understand,
But encourage my drooping spirits with a gentle voice and hand.
Finally, O my Master!  When my health and strength are gone,
When I'm getting old and feeble, and my long life's work is done,
Don't sell me to cruel owners, to be slaved to my latest breath,
But grant me the untold blessing of a quick and painless death;
That, as you have always found me a patient and loyal friend,
The years of my faithful service may be crowned by a peaceful end.
I plead in the name of the Savior, Who cares when the sparrows fall.
Who was born in a lowly stable, and knows and loves us all.